Menu

Si vous rencontrez un soucis de lecture, n'hésitez pas à nous demander la carte des menus. If you have reading trouble, ask us for a physical menu.


ApéritifsAppetizers
Proposition pour accompagner votre Apéritif Proposal to accompany your Appetizers

Trio de verrines Trio of verrines : 6,00 €

  • Houmous de pois blonds de la PlanèzePlanèze blond pea hummus
  • Mousse de truite fumée de la pisciculture Saint-NectaireSmoked trout mousse from Saint-Nectaire fish farm
  • Fromage frais aux herbesFresh cheese with herbs

  • ApéritifsAppetizers
  • Boissons sans alcoolSoft drinks

Suggestions de la GargouilleHome suggestions

  • Pétillant de Miolanne, vin mousseux de qualité, méthode traditionnelle – 100 % Chardonnay - 10 cl Quality sparkling wine, traditional method - 100% Chardonnay - 10 cl : 6,70 €
  • Côte de Bergerac 2009, Blanc Liquoreux – 100 % Sauvignon - 10 cl Côte de Bergerac 2009, Sweet White - 100% Sauvignon - 10 cl : 6,50 €

Apéritifs classiquesRégular appertizers

  • Kir : mûre, cassis, myrtille, châtaigne, pêche – 10 cl Kir: blackberry, blackcurrant, blueberry, chestnut, peach - 10 cl : 4,00 €
  • Kir au pétillant de Miolanne : mûre, cassis, myrtille, châtaigne, pêche – 10 cl Sparkling kir: blackberry, blackcurrant, blueberry, chestnut, peach - 10 cl : 7,00 €
  • Communard (kir au vin rouge : mûre, cassis, myrtille) – 10 cl Communard (kir in red wine: blackberry, blackcurrant, blueberry) - 10 cl : 4,00 €
  • Ricard, Pastis 51 – 3 cl : 4,00 €
  • Salers – 5 cl : 4,40 €
  • Martini Blanc – 5 cl : 4,40 €
  • Muscat de Frontignan – 5 cl : 4,40 €
  • Porto rouge – 5 cl : 4,70 €

Whisky / BourbonWhiskey / Bourbon

  • William Peel
    • BabySmall 1,5 cl : 4,50 €
    • EntierFull 3 cl : 7,00 €
  • The Glenlivet 18 ans d’âge Pur Malt
    • BabySmall 1,5 cl : 7,00 €
    • EntierFull 3 cl : 11,00 €
  • Jack Daniel’s N°7
    • BabySmall 1,5 cl : 6,00 €
    • EntierFull 3 cl : 9,00 €

BièresBeers

  • Bière pression – Leffe Blonde - 25 cl Draft beer - 25 cl : 5,00 €
  • Bio
    Bière Artisanales dAuvergne Bio, fabriquée à l'au de source - 33 cl : 6,70 €
    Brasserie Fornabera : Blonde, ambrée, et brune, selon production
    Organic
    Local craft beer from Auvergne, made with spring water - 33cl cl : 6,70 €
    Fornabera brewery: Blond, red, et brown, depend on production
  • Jus de pomme bio, fabrication artisanale locale : verre - 25 cl Organic apple juice, local artisanal production: glass - 25 cl : 5,00 €
  • Limonade artisanale dAuvergne, fabriquée à l'au de source - 33 cl Local craft lemonade, made with spring water - 33cl : 5,50 €

  • Sirop à l’eau (sirop artisanal La Vertueuse + Volvic) - verre 25 cl Water syrup (artisanal syrup + Volvic) - 25 cl glass : 3,00 €
  • Diabolo (sirop artisanal La Vertueuse + auvergnat limonade) - verre 25 cl Diabolo (artisanal syrup + auvergnat lemonade) - 25 cl glass : 4,00 €
  • Sirop artisanal à la menthe ou à la fraise, sans arôme artificiel, ni colorant, ni conservateur. Artisanal mint or strawberry syrup, without artificial flavor, color or preservative.
  • Auvergnat cola - verre 25 cl Auvergnat cola - 25 cl glass : 3,60 €
  • Orangina - 25 cl : 4,20;
  • Jus d'orange 25 cl Orange juice 25 cl : 4,20 €
  • Jus de tomate 25 cl Tomato juice 25 cl : 4,20 €
  • EntréesStarters
  • PlatsMain Courts
  • Fromages et dessertsCheese and Desserts

Pain maison sans gluten (farine de châtaigne) environ Gluten free bread (chestnut flour) arround 90g : 2,70€

SoupesSoups

  • Velouté de potironPumkin soup
    • Petit bolSmall : 8,50 €
    • Grand bolBig : 12,00 €
  • Velouté de châtaignes aux dés deChestnut soup with diced foie gras : 12,00 €

EntréesStarters

  • Salade verte aux noixGreen Salad with walnut : 4,50 €
  • Oeufs bio mayonnaiseOrganic hard eggs with mayonnaise : 8,50 €
  • Pounti à l'oseille et aux pois blonds de la Planèze Sorrel and blond pea from Planèze pounti : 11,00 €
  • Charcuteries auvergnatesAuvergne meats plate (dry ham from Auvergne, sausage and country pâté)
    • Petite assietteSmall : 12,00 €
    • Grande assietteBig : 20,00 €
  • Tartelette aux cèpes de la régionLocal cepes tart : 12,00 €
  • Assiette de truite fumée de la pisciculture deSmoked trout from the fish breeding of Saint Nectaire : 15,00 €
  • Foie gras mi-cuit au poivre de Sichuan et aux agrumes Sichuan pepper and citrus half coocked foie gras : 18,50 €

SaladesSalads

  • Salade de gésiersGizzards salad : 15,00 €

Tous nos plats sont accompagnés de légumes frais, cuisinés à l'auberge All main courts come with fresh vegetables cocked at the restaurant

    Viandes bovines de race Salers origine France Salers breed beef, France origin

  • Steak (environ(rare,medium and medium-well)(around 150 gr) : 16,00 €
  • Hampe (environFlank (rare or medium only)(arround 220 gr) : 19,00 €
  • Faux-filet (environSirloin (rare,medium and medium-well)(around 300 gr) : 23,00 €

  • Pour les amateurs (cuisson bleue ou saignante uniquement)For beef lovers (rare or medium-rare only)
  • Hampe à l’huile de noix localeFlank cooked in local walnut oil : 22,00 €
  • Faux-filet à l’huile de noix localeSirloin cooked in local walnut oil : 26,00 €


  • PlatsMains

  • Confit de canard de la LimagneLocal duck confit (Duck leg slowly cooked in his fat) : 16,00 €
  • Estouffade de boeuf SalersSalers beef stew : 18,50 €
  • Pied de porc farciBoneless pork feet served on a bed of potatoes with bacon : 18,50 €
  • Magret de canard de limagne au miel et à la moutarde violette de Brive (entier : environDuck breast with honney and purple mustard, from Brive, sauce (full : arround 400g) : 24,00 €
  • Truffade à la tome fraîche au lait cru d’Aubrac servie avec jambon cru d'Auvergne (12-14 mois de séchage) et salade verte aux noix Truffade (Potatoes cut in slices.Cooked in duck fat with tome cheese of Aubrac breed beef milk and garlic. Served with dry ham from Auvergne and green salad with walnut) : 17,50 €

Fromages :

  • "Le Classique" : Saint-Nectaire fermier, Cantal (entre-deux), Salers et bleu de Laqueuille : 7,50 €
  • "Le Randol" : fromages de l’abbaye Notre Dame de Randolcheese from Randol Abbay : 7,50 €
    (Le rocher Saint-Pierre, le conquaire, le ribeyrolles, la varenne)

Desserts maisonHomemade desserts : 7,00 €

  • Crème Brûlée
  • Fondant au chocolatChocolate fondant
  • Gratin de fruitsFruits Gratin
  • St Gervais : gâteau à la noisette servi avec un sorbet fraise des boiNuts cake served with strawberry sorbets
  • Pruneaux au vinPrunes cooked in red wine
  • Glaces maisonHomemade icecreams
Le gratin et les glaces maison sont réalisés avec les fruits cueillis dans les vergers ou jardins deSaint Amant Tallende, Tallende et Saint Saturnin Gratins and icecreams are made with local fruits from Saint Amant Tallende, Tallende and Saint Saturnin

Artisan ice creamsGlaces artisanales : 7,00 €

  • Duo vanille-chocolatDuo Vanilla-Chocolate
  • Duo vanille-fraiseDuo Vanilla-Strawberry
  • Marbré à la châtaigneChestnut and vanilla marble
  • Nougat glacéNougat ice
Les glaces artisanales sont réalisées par la maison Juilhard à Saint AmantThe artisan ice creams are made by Mr Juilhard confectioner in Saint Amant.
  • Menu à 27 €27 € Menu
  • Menu à 35 €35 € Menu
  • Menu enfantChild Menu

Formules midi en semaineMidday week formulas *

  • PlatMain : 12 €
  • Entrée + Plat ou Plat + Fromages ou DessertStarter + Main or Main + Cheese or Desert : 16 €
  • Entrée + Plat + Fromages ou DessertStarter + Main + Cheese or Desert : 20 €

Choix des entréesStarters choices

  • Velouté de potironPumpkin soup
  • Oeufs bio mayonnaiseOrganic hard eggs with mayonnaise
  • Salade de gésiersGizzards salad

Choix des platsMains choices

  • Suggestion du momentMoment suggestion
  • Hampe ou steak de Salers poêlé, Salers breed beef steak (rare,medium and medium-well) or Salers breed flank (rare or medium-rare only),
  • Confit de canard de LimagneLocal duck confit (Duck leg slowly cooked in his fat)

Choix des dessertsDeserts choices

  • Crème Brûlée
  • Fondant au chocolatChocolate fondant
  • Gratin de fruitsFruits Gratin
  • St Gervais
  • Pruneaux au vinPrunes cooked in red wine
  • Glaces maisonHomemade icecreams
  • Glaces artisalesArtisan ices cream
*Boisson non comprise.
Hors jours fériés, servi jusqu'à 13h30
*Drink not included.
Except for public holiday, served until 13h30

Menu à 27 €27 € menu *


  • Velouté de potironPumpkin soup
  • ouor
  • Pounti à l'oseille et aux pois blonds de la PlanèzeSorrel and blond pea from Planèze pounti
  • ouor
  • Assiette de charcuteries auvergnatesAuvergne meats plate (dry ham from Auvergne, sausage and country pâté)

  • Estouffade de boeuf SalersBeef stew
  • ouor
  • Hampe ou steak de Salers poêlé (environ 150 gr)Salers breed beef steak (rare,medium and medium-well) or Salers breed flank (rare or medium-rare only),
    • Sauce aux échalotesShallot sauce
    • Sauce au bleu d’AuvergneBlue cheese sauce
  • ouor
  • Confit de canard de LimagneLocal duck confit (Duck leg slowly cooked in his fat)

  • Fromages régionaux "Le Classique" Farm local cheese plate "Le Classique" (Blue cheese of Laqueuille, Salers cheese,Cantal cheese and Saint Nectaire cheese)

    • Crème Brûlée
    • ouor
    • Fondant au chocolatChocolate fondant
    • ouor
    • Gratin de fruitsFruits Gratin
    • ouor
    • St Gervais : gâteau à la noisette servi avec un sorbet fraise des boisNuts cake served with strawberry sorbets
    • ouor
    • Pruneaux au vinPrunes cooked in red wine
    • ouor
    • Glaces maison (myrthilles ou groseilles)Homemade icecreams (blueberries or red current)
    • ouor
    • Duo vanille-chocolatDuo Vanilla-Chocolate
    • ouor
    • Duo vanille-fraiseDuo Vanilla-Strawberry
    • ouor
    • Marbré à la châtaigneChestnut and vanilla marble
    • ouor
    • Nougat glacéNougat ice

*Boisson non comprise
Les menus sont servis le midi jusqu'à 13h15 et le soir jusqu'à 20h30
*Drink not included.
Menu served midday until 13:15 and for dinner until 20:30

Menu à 35 €35 € menu *


  • Velouté de châtaignes aux dés de foie grasChestnut soup with diced foie gras

  • Assiette de truite fumée de la « Couze Chambon »Smoked trout from the fish breeding of Saint Nectaire
    ouor
  • Tartelette aux cèpes de la régionLocal cepes tart
  • ouor
  • Foie gras mi-cuit au poivre de Sichuan et aux agrumesSichuan pepper and citrus half coocked foie gras

  • Magret de canard de Limagne au miel et à la moutarde violette de BriveDuck breast with honney and purple mustard,from Brive, sauce
  • ouor
  • Pied de porc farciBoneless pork feet served on a bed of potatoes with bacon
  • ouor
  • Hampe ou steak de Salers poêlé (environ 150 gr)Salers breed beef steak (rare,medium and medium-well) or Salers breed flank (rare or medium-rare only),
    • Sauce aux échalotesShallot sauce
    • Sauce au bleu d’AuvergneBlue cheese sauce
  • ouor
  • Confit de canard de LimagneLocal duck confit (Duck leg slowly cooked in his fat)

  • Fromages régionauxLocal Cheese

  • "Le classique"
  • ouor
  • "Le Randol"

    • Crème Brûlée
    • ouor
    • Fondant au chocolatChocolate fondant
    • ouor
    • Gratin de fruitsFruits Gratin
    • ouor
    • St Gervais : gâteau à la noisette servi avec un sorbet fraise des boisNuts cake served with strawberry sorbets
    • ouor
    • Pruneaux au vinPrunes cooked in red wine
    • ouor
    • Glaces maison (myrthilles ou groseilles)Homemade icecreams (blueberries or red current)
    • ouor
    • Duo vanille-chocolatDuo Vanilla-Chocolate
    • ouor
    • Duo vanille-fraiseDuo Vanilla-Strawberry
    • ouor
    • Marbré à la châtaigneChestnut and vanilla marble
    • ouor
    • Nougat glacéNougat ice

*Boisson non comprise
Menu servi le week-end midi jusqu'à 13h15 et le soir jusqu'à 20h30
*Drink not included.
Menu served midday week-end until 13:15 and for dinner until 20:30

Menu enfant : 10 € *
Menu servi pour les enfants de moins de 6 ans
Child menu : 10 € *
Only for children under 6 years old.


  • Velouté de potironPumpkin soup
  • ouor
  • Assiette de charcuteries auvergnatesAuvergne meats plate (dry ham from Auvergne, sausage and country pâté)
  • ouor
  • Oeuf bio mayonnaiseOrganic hard egg with mayonnaise

  • Steak de Salers poêlé (environSalers breed beef steak (rare,medium and medium-well)(around 70 gr)

  • Fromage régionalLocal Cheese

  • St Gervais à la noisetteNuts cake
  • ouor
  • Glaces maison (myrthilles ou groseilles)Homemade icecreams (blueberries or red current)
  • ouor
  • Duo vanille-chocolatDuo Vanilla-Chocolate
  • ouor
  • Duo vanille-fraiseDuo Vanilla-Strawberry
*Boisson non comprise.
Les menus sont servis le midi jusqu'à 13h15 et le soir jusqu'à 20h30
*Drink not included.
Menu served midday until 13:15 and for dinner until 20:30

Tous les vins proposés dans cette carte sont servis en bouteille de 75 cl. Si vous ne la terminez pas, n’hésitez pas à demander le bouchon, il vous sera remis avec un sac afin d’emporter votre bouteille.

  • BlancWhite
  • Rosé
  • RougeRed
  • Vins au verreGlasses
  • PichetPitcher
  • EauxWaters
Vins Blancs White wines

Vin d’Auvergne

  • Vin de France bio – Domaine de Miolanne 2019 : 30,00 €

Beaujolais

  • Beaujolais Villages - Domaine du Granit 2018 : 30,00 €

Val de Loire

  • Sancerre - Enclos de Maimbray - Mathias et Emile Roblin 2016 : 34,00 €

Bourgogne

  • Chablis 1er Cru - Mont de Milieu - Domaine des genèves 2014 : 38,00 €
  • Maranges 1er Cru - La fussière - Domaine Bachelet 2015 : 40,00 €
  • Pouilly Fuissé - Sur la Roche - Eve et Michel Rey 2015 : 45,00 €
Vins rosés Rosés wines

Vin d’Auvergne

  • Côte d’Auvergne - Corent Rosé - GAEC Chambe 2018 : 23,00 €

Sud-Ouest

  • Fronton - Sans plus attendre - Domaine de Lescure 2018 : 24,00 €
    Médaille d’or - concours de Paris 2019
  • Côtes de Gascogne - Domaine de Pellehaut 2018 : 28,00 €
    issu d’une exploitation haute valeur environnementale
Vins rouges Red wines

Bordelais

  • Haut Médoc – Demoiselle Maison Blanche 2012 : 40,00 €
  • Pessac Léognan - L’inédit 2014 : 48,00 €

Sud-Ouest

  • Fronton - L’instant présent - Domaine de Lescure 2017 : 25,00 €
    Médaille d’argent - concours de Paris 2019 (60% Negrette 20% Syrah 20%Cabernet franc)
  • Cahors - Domaine Rességuier 2015 : 26,00 €
  • Fronton - A l’avenir (100% Negrette) - Domaine de Lescure 2013 : 27,00 €
  • Côtes de Gascogne - Les Marcottes - Domaine de Pellehaut 2016 : 30,00 €
    issu d’une exploitation haute valeur environnementale
  • Bergerac - Domaine Prouillac : 33,00 €
  • Bio
    Pécharmant Domaine des Costes 2015, Cuvée Fût : 37,00 €

Beaujolais

  • Brouilly - Domaine Laforest 2018 : 30,00 €
    issu d’une exploitation haute valeur environnementale
  • Moulin à vent - très vieilles vignes - Domaine du Granit 2014 : 34,00 €

Bourgogne

  • Maranges 1er Cru - La fussière - Domaine Bachelet 2017 : 42,00 €
  • Pommard - Les Chanlins - Domaine Bachelet 2014 : 75,00 €

Val de Loire

  • Fiefs Vendéens - Loire Méridionale - Château Marie du Fou 2017 : 37,00 €
  • Sancerre - Grande Côte de la Vallée - MM Roblin à Maimbray 2015 : 45,00 €

Vallée du Rhône

  • Bio
    Côtes du Rhône - Entr’amis - Domaine du Clos du père Clément 2018 : 32,00 €
  • Grignan Les Adhémar - Vergobbi - Baron de l’Escalin 2015 : 32,00 €
  • Bio
    Visan - Côtes du Rhône villages - Domaine du Clos du père Clément 2016 : 38,00 €
  • St Joseph - Jean-Pierre Lézin 2016 : 45,00 €

Languedoc-Roussillon

  • Minervois - Château Pépusque 2017 : 36,00 €

Vin d’Auvergne

  • Bio
    Côte d'Auvergne Gergovia - Vignoble Gilles Persiller 2019 : 30,00 €
    100% Gamay
  • Bio
    Vin de pays du Puy de Dôme Verga - Gilles Persiller 2019 : 32,00 €
    100% Pinot Noir

Blanc

  • Bio
    Côte d’Auvergne - Domaine de Miolane : 6,50 €
  • Monbazillac - Château La Rouquette 2005 (moelleux) : 9,00 €

Rouge

  • Vin de pays du Puy de Dôme – Domaine de Miolanne 2019 : 6,00 €
  • Côtes de Gascogne - Domaine de Pellehaut 2018 : 6,00 €
    issu d’une exploitation haute valeur environnementale
  • Côtes du Rhône - Château Saint Nabor 2018 : 6,00 €
  • L’instant Plaisir - Domaine les maillols 2018 : 6,00 €
    issu d’une exploitation haute valeur environnementale

Verre de 12,5 cl

Bergerac AOC

Rouge, blanc ou roséRed, white or rosé
  • 25 cl : 5,50 €
  • 50 cl : 10,00 €
  • Volvic
    • 50 cl : 3,20 €
    • 150 cl : 4,70 €
  • Sainte-Marguerite (Eau pétillanteSparkling water)
    • 50 cl : 3,20 €
    • 125 cl : 4,70 €
  • BioOrganic
    Café bio de torréfaction traditionnelle, commerce équitable pur arabica d’altitude du Pérou Organic traditional roast coffee, fair trade pure arabica from Peru : 2,40 €

  • Décaféiné Decaffeinated : 2,40 €

  • BioOrganic
    Infusion bio locale Pagès (verveine, verveine-menthe, tilleul, tilleul-menthe) Local organic infusion (verbena, verbena-mint, linden, linden-mint) : 2,80 €

  • BioOrganic
    Thé bio local Pagès (thé noir earl grey, thé vert, thé vert à la menthe) Local organic tea (black earl gray tea, green tea, mint green tea) : 2,80 €
  • DigestifsDigestive alcohol
  • Champagnes

DigestifsDigestive alcohol (3 cl) : 7,50 €

  • Liqueur de poire digestive La Vertueuse
  • Liqueur de framboise digestive La Vertueuse
  • Liqueur de verveine digestive La Vertueuse
  • Vieille Prune
  • Armagnac Réserve du Domaine de Pellehaut - Le Bel Age (issu d’une exploitation haute valeur environnementale)
  • Marc d’Auvergne bio, vieilli en fût de chêne
  • Cognac V.S.O.P. « Delaitre »
  • Verveine du Velay « Pagès »
  • Veuve Pelletier - Brut – 37,5 cl : 30,00 €
  • Cuvée Carte d’Or Tradition - Herbert Beaufort - Brut Grand Cru -75 cl : 65,00 €
    Médaille d’or Vigneron indépendant 2018 - 1 étoile au guide d’Hachette 2019
  • Cuvée du Mélomane - Blanc de Blancs - Herbert Beaufort - Brut Grand Cru - 75 cl : 70,00 €
    Recommandé pour l’apéritif
N'oubliez pas de remettre votre masque lorsque vous devez quitter votre table.
Pounti à l'oseille et aux pois blonds de la Planèze Sorrel and blond pea from Planèze pounti
haché de jambon cru, de lard maigre et d’oseille avec des pruneaux et des pois blonds, de l’oeuf et de la crème, cuit au four, servi sur une salade verte minced ham, lean bacon and sorrel with prunes and blond peas, egg and cream, baked, served on a green salad
Le pounti ou picoussel est un mets ancien du Rouergue et de la Haute-Auvergne faisant partie des usages culinaires actuels de l'Aveyron et du Cantal, dans le Massif central.
source wikipedia ici
Cervelle de Canut
Cervelle de Canut c'est de la faisselle de chèvre de Nadaillat, avec de l'huile d'olive, de la crème, vinaigre et de la ciboulette "Cervelle de canut" its whithe goat cheese, olive oil, cream, vinegar and chive)
La cervelle de canut, également appelée claqueret ou tomme daubée, est une spécialité fromagère typique de la cuisine lyonnaise. Elle est dérivée d'une autre spécialité appelée sarasson.
source wikipedia ici
Truffade
La truffade est un plat originaire d'Auvergne et plus précisément des monts du Cantal. Ce plat à base de pommes de terre et de tomme de Cantal ou de Salers est servi avec une salade verte d'hiver. Il est souvent accompagné d'un jambon fermier. La truffade est servie chaude directement du point de cuisson à la table de dîner ou de souper dans la casserole ayant servi à son élaboration.
source wikipedia ici
© 2020 Copyright: xmickael